họa vần

họa vần

Ông cụ họa vần theo một bài thơ Đường luật cổ.

Définition
  1. Verbe :
    • Composer des vers en réponse, en utilisant les mêmes rimes : "Họa vần" désigne l'action poétique de composer un poème en réponse à un autre, en reprenant strictement le schéma de rimes (les "vần") du poème original. C'est une pratique courante dans la poésie traditionnelle vietnamienne, notamment avec les formes comme le "thơ Đường luật".
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Nhà thơ đã họa vần bài thơ của bạn mình một cách tài tình. (Le poète a composé une réponse en vers aux rimes du poème de son ami avec talent.)
    • Trong buổi họp mặt, mọi người thường họa vần nhau để tạo không khí vui vẻ. (Lors de la réunion, les gens composent souvent des poèmes en réponse pour créer une ambiance joyeuse.)
Utilisations avancées
  • "Họa vần" peut impliquer un échange poétique raffiné et amical, souvent dans un cadre littéraire ou lors de fêtes.
    • Cuộc thi thơ yêu cầu các thí sinh phải biết họa vần. (Le concours de poésie exige que les participants sachent composer des vers en réponse aux rimes données.)
Variantes et mots apparentés
  • Họa (verbe) : Reproduire, imiter (en peinture ou en poésie). Peut aussi signifier "dessiner".
  • Vần (nom) : Rime.
  • Họa thơ (verbe) : Composé de "họa" et "thơ" (poème). Synonyme proche de "họa vần", signifiant composer un poème en réponse.
Synonymes
  • Répondre par un poème aux mêmes rimes : Traduction explicative de l'action.
  • Composer un contre-poème : Suggère l'idée de réponse et d'échange poétique.
Expressions idiomatiques liées
  • Họa vần đối đáp : Échanger des poèmes en réponse, dialoguer par la poésie.
    • Hai cụ già ngồi họa vần đối đáp cả buổi chiều. (Les deux vieillards sont assis à échanger des poèmes en réponse tout l'après-midi.)

Từ chứa "họa vần"